vrijdag 29 januari 2021

Eerste week/ First week

HDe eerste week zit er al weer op. De intentie was om eerder wat te laten horen, maar de internetverbinding was traag waardoor uploaden niet ging. Vandaar nu maar een overzicht van de gehele week.

The first week is already over. The intention was to broadcast something earlier, but the internet connection was slow, so uploading was not possible. Hence now an overview of the entire week.

Maandag eind van de dag vertrokken uit Scheveningen met het plan larven te bemonsteren langs de Nederlandse kust richting de Duitse Bocht. Enigszins als een verrassing werd dit plan verstoord door een bult wind die maandag op dinsdag avond/nacht voorbij kwam, waarna het in de ochtend weer helemaal kalm was. Het was een vreemde wind, die zorgde voor flink wat golven waardoor aan boord spullen werden verplaatst die al enige jaren daar gestaan hadden. Aangezien het fijnmazige larvennet erg fragiel is, kan dit bij dit soort weersomstandigheden niet ingezet worden.

At the end of the day on Monday, we left Scheveningen with the plan to sample larvae along the Dutch coast towards the German Bight. Somewhat as a surprise, this plan was disrupted by a bump of wind that passed by Monday evening / night on Tuesday, after which it was completely calm again in the morning. It was a strange wind, which caused quite a few waves, displacing items on board that had been there for several years. Since the fine-meshed larval net is very fragile, it cannot be used in these types of weather conditions.

In de ochtend was het weer kalm en eigenlijk is dat zo de gehele week gebleven en hebben we de Nederlandse IBTS stations in de Duitse Bocht kunnen bemonsteren. Vangsten in de Duitse Bocht zijn in alle jaren in biomassa en soortenrijkdom laag. Het eerste viel dit jaar zelfs nog wel mee, met name doordat er best veel jonge wijting gevangen werd. Naast wijting wordt er nagenoeg alleen haring, sprot en schar gevangen. Met af en toe enkele andere soorten zoals bijv. schol, tarbot, grauwe poon en mul. Ook is er een enkele hondshaai en gevlekte rog gevangen.

In the morning the weather was calm and actually it stayed that way all week and we were able to sample the Dutch IBTS stations in the German Bight. Catches in the German Bight are low in biomass and species diversity in all years. The first was even better this year, mainly because quite a lot of young whiting was caught. Besides whiting, almost only herring, sprat and dab are caught. With now and then a few other types such as plaice, turbot, grey gurnard and striped red mullet. A few dogfish and spotted rays have also been caught.

Het door Nederland te bemonsteren deel, met in het groen de deze week bemonsterde gebieden / The part to be sampled by the Netherlands, with the areas sampled this week in green.

De trekduur van de vistrekken is gestandaardiseerd op een half uur, alle deelnemers aan de IBTS bevissen iedere station zo lang. Dit kan zoals in de Duitse Bocht het geval was voor wijting, zorgen voor vangsten die te groot zijn om iedere individuele vis te meten. In dat geval nemen we een representatief deel (subsample) en meten iedere individuele vis van zo’n subsample. Het subsample wordt visueel (de helft, een kwart, een achtste van de totale volume van de betreffende soort) of en dat gebeurd op de IBTS meestal op basis van gewicht genomen. De vis gaat dan tijdens het sorteerproces via een weegschaal in de lopende band en vervolgens direct weer terug in zee. Alleen het subsample wordt van de band genomen, en op basis van het totale gewicht en het gewicht van het subsample wordt de verhouding (sub-factor) bepaald.

The duration of the fish hauls is standardized to half an hour, all participants in the IBTS fish each station for that long. As was the case for whiting in the German Bight, this can result in catches that are too large to measure each individual fish. In that case we take a representative part (subsample) and measure each individual fish of such a subsample. The subsample is taken visually (a half, a quarter, one eighth of the total volume of the particular species) or, on the IBTS, usually based on weight. The fish goes over the conveyor belt via a scale during the sorting process and then immediately back into the sea. Only the subsample is taken from the belt, and the ratio (sub-factor) is determined based on the total weight and weight of the subsample.



Boven: Weegschaal in de lopende band, vis komt van boven en wordt tegen gehouden door de klep (waar je een paar staarten onder vandaan ziet piepen) de weeegschaal wordt gevuld tot ong. 20 kg, daarna gaat de klep open en komt alle vis weer op de lopende band richting de onderste foto. Waarop de lopende band te zien is met wijting die na wegen direct weer terug de zee in gaat / Above: Scale in the conveyor belt, fish comes from above and is stopped by the valve (where you see a few tails beeping from underneath) the scale is filled to approx. 20 kg, then the valve opens and all the fish come back onto the conveyor belt towards the bottom photo. On which you can see the conveyor belt with whiting that immediately returns to the sea after weighing.

Tijdens de avonden en nachten worden de larven bemonsterd, wat op de eerste avond na goed is verlopen. Tijdens de larvenbemonstering wordt er minimaal 10 minuten gevist, waarbij het net gevierd wordt tot 5 meter boven de bodem en dan weer langzaam wordt gehaald tot net onder het oppervlakte, als dan nog geen 10 minuten voorbij zijn wordt dit herhaald. In ondiepe gebieden, zoals de Duitse Bocht, kan dit tot 3 of 4 keer herhaald worden. Vervolgens worden de monsters gefixeerd en pas de dag later uitgezocht. Er wordt dan met name gekeken naar clupeidae larven (haring, sprot, pilchard). Maar er wordt natuurlijk genoeg anders in de water kolom gevangen, zoals de larve op de foto, maar later deze reis meer daar over.

During the evenings and nights the larvae are sampled, which went well except for the first evening. During the larval sampling, fishing is done for at least 10 minutes, during which the net is lowered to 5 meters above the bottom and then slowly brought back to just below the surface. If this takes less than 10 minutes this is repeated. In shallow areas, such as the German Bight, this can be repeated up to 3 or 4 times. The samples are then fixed and sorted the next day. In particular, we look at clupeidae larvae (herring, sprat, pilchard). But of course plenty of other things are caught in the water column, like the larva in the picture, but more about that later this trip.

Platvis larve uit een MIK-monster/Flatfish larva from a MIK-sample

Maandag vertrekken we weer en dan voor 11 dagen. Hopelijk is de internetverbinding dan beter, zodat we ook tussen tijds wat kunnen laten horen.

We leave again on Monday and then for 11 days. Hopefully the internet connection will be better then, so that we can upload other blogs.

maandag 25 januari 2021

IBTS 2021 Q1 Voorbereiding II/ Preparation II

Overdag gebruiken we het vistuig, maar ook 's nachts gaan we aan het werk en dan gebruiken we het fijnmazige MIK-net (500 µm) om vislarven te vangen. Ook dit net is voor aanvang van de survey in orde gemaakt en hangt klaar om tijdens de eerste nacht ingezet te gaan worden. De voorbereidingen voor het MIK-net beslaan wat meer dan alleen het correct ophangen van het net. Op de buitenkant van de MIK-ring wordt een MIKey-netje (200 µm) bevestigd, in beide netten wordt een elektronische flowmeter gemonteerd welke via de vislijn de informatie doorgeeft naar de computer in het lab aan boord. Ook wordt er in het midden van het net een Seabird-CTD gemonteerd, ook deze geeft het de informatie via de vislijn door naar het lab. Met de flowmeter kunnen we bepalen hoeveel water er door het net heen is gegaan (e.g. langs de flowmeter) en de CTD geeft informatie over de positie van het MIK-net in het water, daarnaast registreert de CTD continue de temperatuur en de conductiviteit (maat voor de saliniteit van het water). 

During the day we use the fishing gear, but we also go to work at night and then we use the fine-meshed MIK net (500 µm) to catch fish larvae. This net was also prepared before the start of the survey and is ready to be deployed during the first night. The preparations for the MIK net cover a bit more than just hanging the net correctly. A MIKey net (200 µm) is attached to the outside of the MIK ring, and an electronic flow meter is mounted in both nets, these flow meters  transmits the information via the fishing line to the computer in the lab on board. A Seabird-CTD is also mounted in the middle of the net, and also transmits the information via the fishing line to the lab. With the flow meter we can determine how much water has passed through the network (eg along the flow meter) and the CTD provides information about the position of the MIK network in the water, in addition, the CTD continuously registers the temperature and conductivity (measure for the salinity of the water).


Het MIK-net met CTD liggend op het dek/ The MIK-net with CTD laying on the deck. 

Nieuw dit jaar in de voorbereiding was een COVID-sneltest voor het aan boord gaan. Gelukkig was iedereen negatief en mag dus iedereen deze week mee. We konden na de testen beginnen met de veiligheidsrondes en veiligheidsoefeningen. Zo zijn de brandpakken getest en is de nieuwe Man-Over-Boord-boot getest. En daarna konden we dan ook echt vertrekken!!

New this year in the preparation was a COVID-rapid test before boarding. Fortunately everyone was negative and so everyone can come this week. After the tests we could start with the safety rounds and safety drills. For example, the fire suits have been tested and the new Man-Over-Board boat has been tested. And then we could really leave !!


Het testen van de brandpakken/Testing the fire suits.


zondag 24 januari 2021

IBTS 2021 Q1 Voorbereiding I/ Preparation I

 

Op het moment van posten zijn de meeste voorbereidingen voor de IBTS 2021 gedaan en zijn we zo goed als gereed voor vertrek. Onderdelen van de voorbereiding zijn o.a. de internationale afstemming, de voorbespreking met de onderzoekers die de komende 5 weken het werk aan boord gaan doen, het verzamelen en aan boord brengen van alle materialen en het opbouwen van de meetstations aan boord.

At the time of posting, most of the preparations for the IBTS 2021 have been made and we are almost ready to go. Parts of the preparation include the international coordination, the preliminary meeting with the researchers who will be doing the work on board for the next 5 weeks, collecting and bringing all materials on board and setting up the measuring stations on board.

Het doormeten van de vistuigen (foto’s zijn van 2020 voor COVID-19)/ measuring the gears (photos are are taken early 2020 prior to COVID-19).

Onderdeel is uiteraard ook het gereed maken van de vistuigen. Het vistuig (de GOV) wordt beheerd door de Rijksrederij en voor aanvang van de survey worden meerdere tuigen aan boord gebracht. Voordat er met het optuigen wordt begonnen, worden eerste een aantal tuigen nagemeten om te controleren of deze nog voldoen aan de IBTS-richtlijnen. Het netwerk kan krimpen waardoor het niet meer aan de afmetingen voldoet, er kan ook vervorming optreden omdat de krimp niet overal gelijk is. En door reparaties kan er een verschil ontstaan in het aantal mazen of in de grote van de mazen. Dit alles wordt door de bemanning in overleg met de onderzoekers nauwkeurig bepaald en geregistreerd. De richtlijnen  laten enige marge toe, hierdoor zijn niet alle tuigen exact gelijk. Om deze reden zijn alle tuigen genummerd, en de metingen per tuig en eventuele grotere reparaties worden bijgehouden in een logboek.

A part is of course the preparation of the fishing gear. The fishing gear (the GOV) is managed by the Rijksrederij and several gears are brought on board before the start of the survey. Before the rigging starts, a number of the gears are first measured to check whether they still meet the IBTS guidelines. The network can shrink so that it no longer meets the dimensions, deformation can also occur because the shrinkage is not the same everywhere. And repairs can cause a difference in the number of meshes or in the size of the meshes. All this is accurately determined and registered by the crew in consultation with the researchers. A margin is allowed according to the guidelines, therefore not all gears are exactly the same. For this reason, all gears are numbered, the measurements per gear and any major repairs are recorded in a logbook.

 

Registratie van de meting op de tuigentekening/Registration of the measurements on the gear drawings.